Abboud hatte gerade ihren ersten Kuß geschmeckt, als die Eltern
verkündeten, sie würden alle das Land verlassen.
Liyana zieht mit der Familie nach
Jerusalem, der Stadt, aus der ihr arabischer Vater stammt.
übersetzt von Abraham Teuter,
250 Seiten, broschiert;
ISBN 3-860 42-091-7,
DM 24,00, Ös 175,00, Sf 22,00
|
Naomi Shihab Nye ist eine Lyrikerin, die hier ihren
ersten Roman veröffentlicht. Ihr Vater stammt aus dem arabischen Jerusalem. Sie selber
hat dort gelebt und miterlebt, worüber sie schreibt. Zur Zeit lebt sie in San Antonio,
Texas.
Sie sagt: Miteinander teilen,
das war die große Hoffnung meiner Familie, ihrer Nachbarn, der Dichter, die ich traf ...
Die
Handlung: Lieber wäre es Liyana gewesen, sie müßte St. Louis nicht verlassen;
vor allem, nachdem Jackson sie geküßt hatte. Aber bald sind sie auf dem Weg nach
Jerusalem, der Stadt, in der ihr Vater geboren wurde.
Was erwartet Liyana? Verwandte in den Dörfern der West Bank, Freunde in den
Flüchtlingslagern, Soldaten, die auf Jugendliche schießen - und ein geheimnisvoller
Junge, der alle neuen Positionen und Einsichten auf den Kopf zu stellen scheint, und
dessen Küsse Jackson vergessen machen.Habibi ist das Werk einer Dichterin,
schon der Titel verspricht eine Vision einer sanfteren Welt, in der Küsse
selbstverständlich sind und Gewehrschüsse nicht. (Marvin Hoffman, Houston
Chronicle) |